大和ハウスのCMで、メキシコへ旅行中の上野樹里が、家で一人で留守番して不安がっている旦那に対して、メキシコの言葉?で何か言ってますが。 テロップには「安心したまえ!」と出ていますが、なんと言ってるのでしょうね? まったく素地のない言語は聞き取ることすら用意ではありませんが、何度もCMを見ているうちに、なんとなく、聞き取れてきた感じだと 「ノッテクレオペス」と言ってるように聞こえました。 多分、間違ってると思います、さすがにこれで検索しても出ないだろうと思ったのですが、出た!(笑) Google検索がすごいのか? 同じように聞き取って検索した人が多いのか? 多分、前者でしょうね、多少、一文字二文字違っててもヒットさせてしまうのでしょう。 出てきた記事
【TVCM】ダイワハウスのセキュリティ賃貸 D-roomで上野樹里は何と言ってる?その言葉と意味。中村倫也のCMあすたまいず | あすたまいず
大和ハウスのCMで上野樹里はなんと言ってる? ほっこり系で人気のダイワハウスの賃貸のCMの中で上野樹里がメキシコから夫の電話に答える部分は何と言っているのか? CMのセリフはこんな感じ。 どした? 早く帰ってきてください。 シャンプーしてたら、後ろに気配が。 そゆ時あるから にゃー 何かいる!早く帰ってきてください! 無理だよ~メキシコだし~ いつ帰ってきますか?明日?明日?…
yellow-goose.com
なるほど、「¡No te preocupes!」と言ってるのですね。 直訳で
no te pureocupes = 「ない 君を 心配させるモノ」
なわけですね。 へぇ。。。
コメント