お品書き
書き直し中…
とりあえず、中へどうぞ
↓↓↓
スポンサーリンク

NCISで英会話

科学・技術・文化・教育
NCISも、もうシーズン14

全部見てますが。

最初の1~3まででしたっけ?日本語吹き替え、あとは字幕で見ているわけで。

それだけ見てると、だんだん英語が聞き取れるようになってくる部分がありますね(笑)

NCISの場合は、軍隊の階級名が良く出てくるので、それが聞き取れず、何を言ってるのか分からない事が多かったですが、分かってくると、意外と簡単な会話しかしていないものですよね。


その中で、しょっちゅう出て来るごく短い単語に

「オネッ」

「カピザッ 」

というのがあることに気が付きました。

字幕が出ていし状況的に意味は分かりますが、何と言ってるのだろう?と調べてみたら

「オネッ!」は「お願い!」って言ってるわけではなく(笑)

「 ON IT ! 」 で、「直ちに!」とか「すぐに!」と言う意味だそうで。

「カピザッ」は「COPY THAT」で、「了解!」と言う感じでしょうか。

COPYでなんで了解なのかと思ったのですが

無線で相手に「応答せよ!」と言ってる時に

「Do you copy ?」と言ってたるのが聴こえました。

復唱する、から転じて応答→了解と言うニュアンスで使われる感じなのですかね。

こういう、日常的に使われる言葉って、英語・英会話の授業ではほとんど教わる機会がないですよね。。。

コメント

タイトルとURLをコピーしました