NCISも、もうシーズン14
全部見てますが。
最初の1~3まででしたっけ?日本語吹き替え、あとは字幕で見ているわけで。
それだけ見てると、だんだん英語が聞き取れるようになってくる部分がありますね(笑)
NCISの場合は、軍隊の階級名が良く出てくるので、それが聞き取れず、何を言ってるのか分からない事が多かったですが、分かってくると、意外と簡単な会話しかしていないものですよね。
その中で、しょっちゅう出て来るごく短い単語に
「オネッ」
「カピザッ 」
というのがあることに気が付きました。
字幕が出ていし状況的に意味は分かりますが、何と言ってるのだろう?と調べてみたら
「オネッ!」は「お願い!」って言ってるわけではなく(笑)
「 ON IT ! 」 で、「直ちに!」とか「すぐに!」と言う意味だそうで。
「カピザッ」は「COPY THAT」で、「了解!」と言う感じでしょうか。
COPYでなんで了解なのかと思ったのですが
無線で相手に「応答せよ!」と言ってる時に
「Do you copy ?」と言ってたるのが聴こえました。
復唱する、から転じて応答→了解と言うニュアンスで使われる感じなのですかね。
こういう、日常的に使われる言葉って、英語・英会話の授業ではほとんど教わる機会がないですよね。。。
コメント